Acum două zile m-am întâlnit cu un român care locuieşte în Franţa de 25 de ani, de la vârsta de 5 ani. Vorbind despre una, despre alta, am ajuns şi la problemele sociale din această ţară…
Ei bine, nu mi-a venit să cred în ce fel operează manipularea presei franceze care pare să aibă mandat să creeze o confuzie totală între ţigani şi români. Astfel, într-o aceeaşi emisiune de ştiri (dar am înţeles că reţeta se aplică mereu) s-a făcut următoarea prezentare: În primul caz, a fost luat de poliţie de pe stradă un ţigan pentru anumite ilegalităţi iar prezentatoarea a spus că: „Un român, bla-bla-bla…” La a doua ştire, în care s-a arătat cazul unui grup de ţigani care au comis infracţiuni, aceştia au fost prezentaţi ca „Un grup de ţigani dintr-o ţară estică, bla-bla-bla…” Măi, să fie! Nici măcar nu s-a spus ţara din care proveneau. Adică ţiganii din România care comit infracţiuni sunt români; în schimb, ţiganii din Ungaria sau Bulgaria nu sunt unguri sau bulgari, sunt ţigani…